后记

今年——我第一次申报了所谓的个人所得稅。www.miaokanw.com由於收入並不多,也只有在一家出版社出书,所以所得的计算也很简单。我的工作不必定时上班,加上稅捐处离我家骑腳踏车只须十五分钟而已——诸如此类的好条件齐备,但卻因为我生性懒惰而拖到最后期限的三月十四日才提出申请。计算必须经费时也是将所有发票都丟给友人处理,自己这麼懒散,明年不知道该怎麼办才好。原本应该有更多的经费支出可报,但我卻把电费的收据全搞丟了。结果还贪心地胡思乱想:这项费用或那项费用是不是也能以参考资料的名目当成支出经费申报退稅?诸如此类有生以来第一次意识到的「稅金」观念,也是第二集故事构想的来由。

……其实这些都是骗人的,对不起。三月才刚想到的故事怎麼可能六月就出版呢?原本我就已经写得夠慢的。这实在不怎麼好笑,但因为这次又获得四页的页面,所以就继续谈下去。

将何时得到小說的灵感写在后记部分,其实是为了要逃漏稅——喔不,是从节稅的观点而言,觉得这是件满重要的事情。

假设我下次将出版以音乐为题材的小說,而购买小說中出现曲子的cd借此来申报为经费。当稅捐处进行调查发现该cd的收据时,可能会提出:「並非为了做小說参考资料而买,而是为了将之前购买的cd以经费名目申报,所以才硬将它刊登在小說中的吧?」之类的质疑。为了不被看破真相而遭到追讨欠稅,所以才必须先写在后记中以策安全。例如說:这本小說的构想是在○月○日想到的喔!如此一来,凡是收据上的日期比这天晚,就能证明是买来当作参考资料的。

其实后记这东西就如同字面上的意思,是后来才写的;所以根本就不能当作什麼证据——这件事请记得不要告诉稅捐处。

从小說开头就一直谈到肮脏的金钱,由此可知,本集是有关於钱的故事。至於将两亿圆这金额換算为实物时,各位会联想到什麼樣的东西呢?若立刻回答滋露巧克力(註:1980年代流行於日本,标榜一个只要十圆的廉价巧克力)两千万个,总觉得年龄马上就洩底了(而且最近很多都不只十圆了);如果回答美味棒(註:「うまい棒」日本知名的十圆玉米点心,生產总公司在日本茨城县)两千万支,又会被人知道我的出身。

当我想到以「抱著两亿圆的少女冲进侦探事务所」作为故事开头时,也回想起过去在麻将馆上班时一位偶尔会露脸的客人。他說:「人的生命虽然不能用金钱购买……但可以贩卖。只要彻底毀了一个人,所能赚到的钱大概就是两千万圆。就算再穷的家伙也是一樣。」

事实上,他說这句话当时已经喝得烂醉,言谈更是只能以支离破碎来形容,所以前述的台词充其量只能算是简要。若按照他的說法,两亿圆就等於十个人的价值了。毕竟他是个眼神很恐怖的人,所以我根本不敢问他具体上要如何从一个人身上抽出这两千万圆?也有可能只是他在胡言乱语而已。